こんにちは!
今回ご紹介するのは、『spring bunny』ことイースターエッグをモチーフにした「スプリングバニー」のあみぐるみ。
お手本にしたのは@lilleliis_official さんのフリーパターンです。
刺繍を交えたデザインが素敵で、色違いを編んで並べたくなるような可愛らしい作品です。
作り方もとても丁寧にかかれているので、難しいものではありません^^
もくじ
作品情報
使用糸 | 毛糸ピエロ ボディ上02、下18 |
使用針 | 4/0号 |
サイズ | 縦約15㎝ × 横約6㎝ 差し目5mm |
難易度 | ★★☆ スパイク編みのと刺繍が デザインのポイントです |
お手本編み図
今回お手本にしたのは、@lilleliis_officialさんのブログで紹介されていたフリーパターン。
@lilleliis_officialさんの作品は、インテリアとして飾りたくなる素敵な作品ばかり。
この他にも、優しい雰囲気のあみぐるみの無料のパターンが投稿されています。
お子様のぬいぐるみとして編んであげたり、贈り物にもぴったりな作品ばかりなので、ぜひ合わせてチェックしてみてください!
編み図ページはこちらから。
このあみぐるみに使った編み方
英文パターンに使われる用語について、下記にまとめました。
お役立ちいただけると嬉しいです♩
基本の編み目記号・語句
- magic ring:作り目の輪
- sc:細編み
- ch:くさり編み
- slst:引き抜き編み
- SPsc:スパイク編み
- French knot:フレンチノット(刺繍)
その他編み方に関する記号・語句
目の拾い方の用語など初心者さん向け情報は、こちらの記事にまとめています。
パターンの読み方について迷われた方は、参考にしていただけたらと思います。
解読のヒント
あみぐるみを編む上で知っておきたい、「増し目」「減らし目」。
円や立体を編む上で必要不可欠な技法ですね。
日本語でも、「細編み2目編み入れる」ことを「増目」と表現し、「細編み2目1度」のことを「減らし目」と表現するように、英語表記の場合も、デザイナーさんによって表現の仕方に多少の違いがあるんです。
①増目
1つの目に対して編み目を2回入れることを指します。日本語では、「細編み2目編み入れる」と表現されますね。
英語では次のように表現されますが、どちらも同じ意味合いになります。
inc(increase)=増目
2 sc in next st =細編み2目編み入れる
②減らし目
2目の編み目を一度に編むことを指します。日本語では、「細編み2目1度」と表現されますね。
英語では次のように表現されますが、どちらも同じ意味合いになります。
dec(decrease)=減らし目
sc2tog =細編み2目1度
今回のデザイナーさんは、後者の表現を使われていましたね♩
まとめ
今回は、イースターエッグをモチーフにした「スプリングバニー」のあみぐるみをご紹介しました。
模様が春らしくて素敵なので、色違いを編んでお部屋に飾るのも可愛いですね。
英語のパターン初心者さんでも挑戦できるデザインなので、ぜひ挑戦してみてください!
コメントを残す